Inseparable Prefixes (Feste Vorsilben)

"ver-" has a great many meanings, some of which go back to earlier, Gothic forms. It is probably easiest just to note some of the variety - and it is clearly impossible to list all or even most of the possibilities.

In some cases, the meaning of "ver-" is not obvious: "verletzen" to injure. Or, when it has the function of "making things worse" (see the next example), the original verb is not as well known: "verstauchen" to sprain:

 
  Knee sprained? Have you recently injured your knee? For an out-patient drug study we are looking for patients who have sprained their knee in athletic or other activities.
 
That being said, there are a few more obvious patterns:

"ver-" can make things worse: "hungern" (to be hungry; to fast) - "verhungern" (to starve to death); "komplizieren" (to complicate) -"verkomplizieren" (to thoroughly complicate); "zweifeln" (to doubt) - verzweifeln (to despair).

versalzen  to oversalt
Der Koch hat die Suppe versalzt.  The cook put too much salt in the soup.

verdrehen to distort; to skew
Deine Version verdreht die Wahrheit.  Your version distorts the truth.

"ver-" can reverse a process: "kaufen" (to buy) - "verkaufen" (to sell); "mieten" (to rent, to pay rent for) - "vermieten" (to let, to rent out)

 
  To rent! 4-room duplex loft apartment
in Berlin-Schmargendorf / near Roseneck
- quiet location
- balcony
- self-contained central gas heating
 

"sich ver-" can mean to do something the wrong way:

Ich habe mich verschluckt.  I swallowed (something) the wrong way.

Du hast dich wohl verrechnet.  You probably miscalculated (made an error in computation).

sich verlaufen (verlief, verlaufen [verläuft])  to get lost (walking)
Die Kinder verliefen sich im Wald.  The children got lost in the woods.

sich verfahren (verfuhr, verfahren [verfährt])  to get lost (driving)
In Boston verfährt man sich leicht.  It's easy to get lost driving in Boston.

But:Ich habe mich in Ihre Tochter verliebt.  I've fallen in love with your daughter.

"ver-" plus a comparative adjective indicates bringing about that change:

verbessern  to improve; to correct
Du hättest diesen Aufsatz verbessern sollen.  You should have improved this essay.
Du kannst mein Deutsch ruhig verbessern.  Feel free to correct my German.

verlängern  to extend
Können wir die Frist verlängern?  Can we extend the deadline?

But the adjective does not always have to be in the comparative form:


verarmen  to become impoverished
Die ganze Gegend war völlig verarmt.  The whole territory had fallen into poverty.

verdeutschen  to translate into Germen
Die Firma hat ihr Motto verdeutscht.  The company translated its motto into German.

vereinfachen  to simplify
Man soll diese Anweisungen vereinfachen.  They ought to make these instructions simpler.

vergöttern  to deify; to adore; to idolize
Er vergöttert seine Frau.  He idolizes his wife.

verhüllen  to cloak
Siegfried verhüllte sich mit einer Tarnkappe.  Siegfried covered himself with an cloak of invisibility.

"ver-", when added to a noun, can create a verb that indicates using the noun to carry out a process: verkorken (to cork [a bottle]); vergiften (to poison); vergolden (to gild); vertonen (to set to music).

Like "be-", "ver-" can make an intransitive verb transitive: verfluchen (to curse); verlachen (to deride); verspotten (to mock).

Like "er-", "ver-" can suggest that a process is carried out beyond a particular point or to its conclusion:

verbleiben (verblieb, verblieben)  to stay or remain (permanently or after some other change)
Danach ist uns nur wenig Zeit verblieben.  After that, only a little time remained to us.
Es verbleiben noch viele Probleme.  Many problems still remain.

verbüßen  to serve out (a punishment)
Er wird eine hohe Strafe verbüßen müssen.  He'll have to serve a long sentence.

verhelfen (verhalf, verholfen [verhilft])  to aid; to help to accomplish
Wir haben ihm zur Flucht verholfen.  We helped him to flee.

verlesen (verlas, verlesen [verlässt])  to read out
Die Polizei muss ihm seine Rechte verlesen.  The police have to read him his rights.

versenken  to sink (something) completely, irrevocably [as opposed to "senken" (to lower)]
Das U-Boot hat mehrere Schiffe versenkt.  The submarine sank several ships.

In many cases, adding "ver-" produces a subtle distinction in meaning, one that has sometimes been forgotten by contemporary speakers. See R. B. Farrell's Dictionary of German Synonyms (Cambridge UP) for discussions of, e.g.: ändern / verändern; ärgern / verärgern; bessern / verbessern; fallen / verfallen; sperren / versperren; wundern / verwundern

 
  Either we change ourselves, or the climate will change itself even faster.
Elke Roßkamp / German Weather Service
 

You Might Also Like